“Phát cuồng” với ẩm thực Việt, khách Tây gây sốt với tên gọi món độc lạ

“Phát cuồng” với ẩm thực Việt, khách Tây gây sốt với tên gọi món độc lạ

Gần đây, loạt video của một chàng trai nước ngoài ghi lại hành trình khám phá ẩm thực Việt Nam nhận được sự chú ý của cộng đồng mạng.

Trong mỗi clip, anh chia sẻ hình ảnh các món ăn mình thưởng thức, kèm theo giá tiền và tên gọi của món ăn.

Tuy nhiên, điều khiến người xem chú ý là cách anh gọi tên các món ăn của Việt Nam. Những món ăn quen thuộc như cơm tấm, mì hảo hảo hay trà tắc được biến tấu thành các tên gọi độc đáo, giúp người nước ngoài có thể dễ dàng phát âm, hay gọi món theo cách riêng của mình. Cụ thể:

“Mr. Come Tam” (Cơm tấm – 1.35 USD): Kết hợp giữa hành động “Come” (đến đây) và đĩa cơm sườn trứng đầy đặn. “Mr. Calvin Chin” là tên mà chàng trai gọi món Cá viên chiên (có giá 3.04 USD); “Bang Sale” là “bánh xèo” (có giá 1.02 USD); “Vit run miy” chính là món “vịt rang muối”…

Ngay cả những món ăn đã nổi tiếng trên thế giới như phở hay bánh mì, anh vẫn sáng tạo thêm cách phiên âm riêng thành “For Boy” hay “Bite Me”.

Loạt video nhanh chóng thu hút sự quan tâm của cộng đồng mạng. Mỗi clip nhận về hàng trăm nghìn lượt xem cùng hàng nghìn bình luận tương tác.

Nhiều cư dân mạng bày tỏ sự thích thú trước cách gọi mới mẻ, hài hước lại có phần lạ lẫm này của chàng trai. Một số khác còn liên tục gợi ý thêm các món ăn mới và nhờ chàng trai này đặt tên.

Theo tìm hiểu của phóng viên Dân trí, nhân vật đứng sau loạt video đang gây chú ý là Philipp – du khách nước ngoài đang sống tại Việt Nam.

Chia sẻ với phóng viên, Philipp cho biết, anh đến Việt Nam lần đầu tiên cách đây khoảng hai năm với mục đích du lịch. Sau nhiều năm rong ruổi qua các quốc gia ở châu Á, anh quyết định ở lại Việt Nam nơi có thiên nhiên tươi đẹp, ẩm thực ngon và người dân rất thân thiện.

“Tôi có cơ hội khám phá gần như toàn bộ khu vực phía Nam của Việt Nam và đặc biệt yêu thích văn hóa ẩm thực địa phương nơi đây”, Philipp nói.

Philipp cho biết ý tưởng thực hiện các video phiên âm tên món ăn Việt sang tiếng Anh xuất phát từ việc anh không thể đọc được tên của một món ăn Việt Nam.

Khi sáng tạo các cách gọi mới, chàng trai ngoại quốc không cố gắng dịch nghĩa món ăn sang tiếng Anh, mà chủ yếu dựa trên cách phát âm của từ tiếng Việt để tạo ra những cụm từ có âm thanh tương đồng. “Tôi cũng muốn lan toả ẩm thực Việt Nam theo cách riêng của bản thân. Các món ăn ở đây quá ngon, tôi mong muốn nhiều người biết đến hơn”, Philipp nói.

Chàng trai cho hay, các clip anh đăng tải lên TikTok cá nhân bất ngờ thu hút khá đông người Việt vào bình luận. Sự đón nhận nhiệt tình của cộng đồng mạng Việt Nam là điều khiến Philipp bất ngờ. Anh cho rằng, những nội dung mang tính giải trí như vậy có thể trở thành cầu nối văn hóa giữa người Việt và bạn bè quốc tế.

“Tôi nghĩ việc mọi người để lại bình luận và ủng hộ loại nội dung này là rất quan trọng, bởi nó giúp kết nối mọi người với nhau. Mọi người cũng rất vui khi thấy người nước ngoài chú ý đến nền ẩm thực vô cùng hấp dẫn của họ”, Philipp chia sẻ.

Dù đã thử nhiều món ăn nổi tiếng, nam du khách cho biết, món ăn Việt mà anh yêu thích nhất là bánh mì bò kho.

  Khách Tây quỳ xin cứu giúp khi lạc trong rừng Lạng Sơn

So sánh với ẩm thực phương Tây, Philipp cho rằng các món ăn Việt Nam mang đến trải nghiệm vị giác phong phú hơn.

“So với nhiều nền ẩm thực châu Âu, ẩm thực Việt Nam ngọt hơn, cay hơn và có sự kết hợp đa dạng về hương vị và mùi thơm mà tôi rất yêu thích. Ẩm thực châu Âu thường ít ngọt hơn và hương vị cũng không đậm đà bằng”, anh nhận xét.

Trong số những món ăn từng được phiên âm, Philipp tiết lộ cá viên chiên là một trong những trường hợp khiến anh mất nhiều thời gian nhất.

“Cá viên chiên là một món ăn rất ngon, nhưng để tạo ra một phiên âm có âm thanh gần giống với cách phát âm tiếng Việt, tôi đã phải nhờ một người Việt bản ngữ giúp đỡ”, anh chia sẻ.

Trước sự đón nhận tích cực từ cộng đồng mạng, Philipp cho biết anh sẽ tiếp tục sáng tạo thêm nhiều cách phiên âm độc đáo cho các món ăn Việt Nam.

Chàng trai hy vọng mọi người sẽ tiếp tục yêu thích nội dung này, đồng thời khẳng định bản thân vẫn luôn cố gắng học và phát âm tên các món ăn bằng tiếng Việt một cách chính xác nhất.

Tin Gốc: Dân Trí