Trò chuyện với chúng tôi, Mai Sơn Lâm thừa nhận thời điểm mới vào nghề, anh từng chạnh lòng khi nhận những phản ứng trái chiều từ khán giả vì chuyên trị vai ác trên màn ảnh. Khi ấy, nam diễn viên nghĩ bản thân bỏ nhiều công sức xây dựng vai diễn, nhưng khi bước ra ngoài đời lại bị khán giả nhìn bằng chính ánh mắt dành cho nhân vật.
Anh tâm sự: “Có người gặp ngoài chợ nói: ‘Nhìn mặt là thấy ghét rồi’, có người còn chửi. May mắn là vợ con thấu hiểu được tôi và tính chất đặc thù nghề nghiệp, chính vì thế họ yêu thương tôi hơn”.
Theo Mai Sơn Lâm, điều anh sợ nhất không phải là bị khán giả chửi vì đóng vai ác, mà là việc một ngày nào đó bản thân không còn cảm xúc khi hóa thân vào những dạng vai tương tự. “Được yêu hay được ghét, miễn là cảm xúc ấy đến từ nhân vật, thì với tôi đó vẫn là một niềm hạnh phúc. Tôi luôn mong khi gặp mình ngoài đời, sau vài phút trò chuyện, khán giả sẽ nhận ra rằng giữa Mai Sơn Lâm và những nhân vật phản diện trên màn ảnh là hai con người hoàn toàn khác nhau”, anh nói.
Từ “trùm phản diện”, gần đây Mai Sơn Lâm bất ngờ xuất hiện trong 2 bộ phim ngắn mang thông điệp chữa lành là Con gấu bông và Bữa cơm của người lạ, thuộc series Phim ngắn cuối tuần. Sự chuyển hướng này với anh đó vừa là cái duyên của nghề, vừa là sự thay đổi của chính anh.
Ngày trẻ, nam diễn viên thích những nhân vật dữ dội, nhiều xung đột để chứng minh mình có thể làm được gì. Nhưng đến tuổi này, sau những va vấp của nghề, của hôn nhân và cuộc sống, anh lại quan tâm nhiều hơn đến câu hỏi: “Vai diễn này sẽ để lại điều gì trong lòng khán giả”. Mai Sơn Lâm bộc bạch: “Có lẽ khi một người đi qua đủ những gai góc, họ bắt đầu trân trọng sự bình yên và lòng tử tế hơn”.
Khi được hỏi về việc lựa chọn giữa một vai phản diện xuất sắc và một kịch bản phim chữa lành sâu sắc, Mai Sơn Lâm nói nếu là bản thân của 20 năm trước, anh sẽ chọn vai phản diện vì khao khát được chinh phục những nhân vật có nhiều thử thách. Nhưng ở hiện tại, nam diễn viên nghĩ khác. “Tôi không còn chọn vai vì đó là phản diện hay chính diện. Tôi chọn vì nhân vật đó có một số phận đáng để mình kể hay không”, anh nói.
Theo Mai Sơn Lâm, nếu là một vai phản diện thật sự xuất sắc, có chiều sâu tâm lý, có thể khiến khán giả vừa giận vừa hiểu, anh vẫn rất muốn đóng. Vì cái ác trong điện ảnh, nếu được khắc họa đúng, cũng giúp con người nhìn lại chính mình và xã hội. “Còn nếu là một bộ phim chữa lành đủ sâu sắc, đủ chân thật, khiến người xem thấy trái tim nhẹ hơn, suy nghĩ đẹp hơn, thì tôi cũng sẽ sẵn sàng dành tất cả tâm huyết cho nó”, nam diễn viên chia sẻ.
Nhiều người nhắc đến Mai Sơn Lâm với cụm từ “hào quang đến muộn” sau nhiều năm lăn lộn, nếm trải đủ thăng trầm với nghề. Với nam diễn viên, đó chỉ là một hành trình dài của người diễn viên.
“Tôi trở lại với nghề sau gần 9 năm, gần như bắt đầu lại từ con số 0. Đi đóng từ những vai quần chúng, vai chỉ xuất hiện vài cảnh, có khi một ngày làm việc chỉ để lên hình vài giây. Có những lúc đứng giữa trường quay, tôi cũng tự hỏi không biết mình có đi đúng đường không?”, anh trải lòng.
Đã có 2 lần Mai Sơn Lâm thật sự muốn bỏ nghề. Lý giải điều này, nam diễn viên nói không phải vì hết yêu diễn xuất, mà vì áp lực “cơm áo gạo tiền”. Anh chia sẻ khác với thời độc thân, khi đã có gia đình, bản thân có trách nhiệm phải lo cho những người mình yêu thương. “Có những giai đoạn nhìn bạn bè ổn định cuộc sống, còn mình thì vẫn chạy từng vai diễn nhỏ, tôi cũng chạnh lòng lắm”, anh bộc bạch.
Chia sẻ về cuộc sống hiện tại, Mai Sơn Lâm nói mọi thứ vẫn chưa ổn định hoàn toàn, bởi anh vẫn còn loay hoay với nhiều áp lực. Song nam diễn viên tin rằng mỗi vai diễn mình nhận, mỗi ngày còn được đứng trước máy quay, đều là một cơ hội để tiếp tục sống với nghề.
“Với tôi, thành công không nằm ở việc nổi tiếng sớm hay muộn. Thành công là sau hơn 20 năm, trải qua rất nhiều lần muốn buông tay, mình vẫn còn đủ tình yêu nghề để bước tiếp”, anh bộc bạch.
Theo Sohu, cuối tháng 5, toàn bộ nghệ sĩ trực thuộc Công ty phim ngắn Bỉnh Xán Văn Hóa do Huỳnh Hiểu Minh sáng lập đã chính thức gia nhập nền tảng phim ngắn dẫn đầu thị trường Trung Quốc hiện nay mang tên Hồng Quả (Hongguo Short Drama).
Việc nghệ sĩ tham gia thị trường phim ngắn từ lâu không còn dừng ở chuyện tự mình đóng phim. Từ kế hoạch mỗi năm đóng 10 phim ngắn của Lưu Hiểu Khánh đến việc Huỳnh Hiểu Minh đầu tư và mở rộng hoạt động sản xuất, một mô hình "vừa đứng trước máy quay, vừa đầu tư phía sau hậu trường" đang dần hình thành.
Trong danh sách phim ngắn hiện nay, những gương mặt quen thuộc xuất hiện ngày càng nhiều. Phiên bản phim ngắn của Võ Tắc Thiên truyền kỳ do Lưu Hiểu Khánh đóng chính đã vượt mốc 100 triệu lượt xem.
Trong khi Hoắc Kiến Hoa tái xuất với phim trinh thám ngắn Bác Ức, các đoạn cắt từ phim nhanh chóng phủ sóng mạng xã hội.
Với nhiều diễn viên kỳ cựu, đây được xem là hướng mở rộng nghề nghiệp. Khi dự án phim dài tập thu hẹp, cơ hội điện ảnh giảm bớt, phim ngắn với chu kỳ sản xuất ngắn và khả năng tạo độ phủ nhanh trở thành sân khấu mới giúp họ tiếp tục theo đuổi diễn xuất.
Không chỉ trực tiếp tham gia diễn xuất, các nghệ sĩ còn bắt đầu đầu tư phía sau hậu trường. Năm 2025, Huỳnh Hiểu Minh thành lập thương hiệu phim ngắn cao cấp Bỉnh Xán Văn Hóa, vận hành theo mô hình kép "quản lý nghệ sĩ kết hợp sản xuất nội dung".
Khác với các công ty truyền thống, những thương hiệu như Bỉnh Xán Văn Hóa chủ yếu ký hợp đồng với diễn viên chuyên nghiệp, kiếm lợi nhuận thông qua chia doanh thu nội dung và lợi nhuận dự án.
Công ty Phi Bảo Ảnh Thị có cổ phần của Chương Tử Di cũng đã ký hợp đồng với "nam thần phim ngắn" Vương Khải Mộc, đồng thời kết nối nguồn lực thời trang cho nghệ sĩ của mình. Lộ trình phát triển phổ biến của nhóm diễn viên này là chuyển từ phim ngắn dọc sang phim ngắn ngang hoặc phim dài tập, đồng thời mở rộng sang thời trang, quảng cáo và đại diện thương hiệu.
Với các ngôi sao, đầu tư sản xuất và xây dựng đội ngũ diễn viên thực chất là hai mặt của cùng một chiến lược.
Khả năng sản xuất nội dung quyết định giới hạn của một "bom tấn", còn diễn viên tên tuổi cùng kịch bản chất lượng sẽ quyết định vị thế thị trường của tác phẩm.
Trong khi đó nguồn lực nhân sự lại quyết định năng lực sản xuất tối thiểu. Với nhịp độ "2 ngày chốt kịch bản, 5 ngày quay xong" của ngành phim ngắn, chỉ khi sở hữu đội ngũ diễn viên ký hợp đồng ổn định mới có thể đảm bảo sản xuất liên tục.
Theo Korea Times, bộ phim đối mặt làn sóng chỉ trích sau khi tập 11 lên sóng ngày 15/5. Nhiều chi tiết bị nhận xét sai lệch lịch sử, tình tiết vô lý trong bối cảnh giả định Hàn Quốc thế kỷ 21 theo mô hình quân chủ lập hiến.
Một trong những phân đoạn gây tranh luận nhất là cảnh các quần thần hô "Cheonse" (thiên tuế) thay vì "Manse" (vạn tuế) trong lễ đăng quang của Lee Ahn (Byeon Woo Seok đóng). Theo một số khán giả, trong lịch sử các nước chư hầu thường sử dụng từ "cheonse", còn từ "manse" tượng trưng cho quốc gia có chủ quyền độc lập. Do đó, cách dùng này không phù hợp với bối cảnh phim.
Ngoài ra, hình ảnh Lee Ahn đội mũ miện có chín chuỗi ngọc trong ngày lên ngôi gây chú ý. Nhiều người cho biết đây là loại mũ mà người đứng đầu nhà nước chư hầu thường dùng, trong khi kiểu dành cho vua của một quốc gia độc lập có 12 xâu. Theo Korea Herald, các nhà phê bình cho rằng hai yếu tố trên làm suy yếu địa vị quốc gia, gợi liên tưởng mối quan hệ chư hầu của Hàn Quốc thời Joseon - triều đại được đoàn phim lấy cảm hứng - với Trung Quốc phong kiến.
Một chi tiết khác bị chỉ trích là cảnh thái hậu quỳ trước Lee Ahn để tạ lỗi. Hành động này được cho không đúng trong lịch sử Joseon vì địa vị của người sinh ra vua luôn cao hơn hoàng tử. Bên cạnh đó, cảnh uống trà của nữ chính Seong Hee Joo (IU đóng) bị nói chịu ảnh hưởng nghệ thuật trà đạo của Trung Quốc hơn Hàn Quốc. Một số khán giả cho rằng êkíp chưa lưu tâm các chi tiết làm ảnh hưởng tính chân thực của bộ phim.
Trước những góp ý của khán giả, nhà làm phim đưa ra thông báo xin lỗi. Trên trang web của đơn vị sản xuất ngày 16/5, êkíp thừa nhận sai sót do không nghiên cứu kỹ sự phát triển của các lễ nghi, phép tắc của triều đại Joseon qua từng thời kỳ. Họ cho biết sớm sửa âm thanh, phụ đề của những đoạn gây tranh cãi cho các phần chiếu lại cũng như bản phim trên các nền tảng trực tuyến. Theo Chosun Biz, tiếng hô "cheonse" đã bị xóa khỏi tập 11 trong phần chiếu lại tối 16/5, cùng ngày phát sóng tập cuối.
Perfect Crown ra mắt ngày 10/4, có cốt truyện về quá trình nữ doanh nhân Seong Hee Joo tiếp cận hoàng tử Lee Ahn để thay đổi địa vị. Bên cạnh tên tuổi hai diễn viên chính, phim khiến khán giả thích thú với tình tiết nhân vật của IU chủ động cầu hôn hoàng tử và yếu tố "hôn nhân hợp đồng". Tuy nhiên, diễn xuất của IU và Byeon Woo Seok không được đánh giá cao. Sau tập một, nam chinh bị nhận xét diễn gượng gạo, cách phát âm và ngữ điệu không tự nhiên khiến khán giả cảm thấy anh chưa thực sự hóa thân thành nhân vật. Trong khi đó, lối diễn của IU làm người xem nhớ tới vai bà chủ khách sạn Jang Man Wol của cô trong Hotel del Luna (2019).
Dù vấp ý kiến tiêu cực, bộ phim thu hút nhiều quan tâm. Theo trang thống kê Nielsen Korea, tác phẩm của đài MBC ghi nhận tỷ suất người xem 7,8% toàn quốc khi tập một lên sóng, đạt 13,8% ở tập 12. Bộ phim thu hút nhiều quan tâm tại thị trường Bắc Mỹ, Mỹ Latin, châu Âu và châu Á khi được chiếu trên nền tảng Disney+.
IU (tên thật là Lee Ji Eun), 33 tuổi, ca hát từ năm 15 tuổi. TheoPann, với chất giọng cảm xúc, người đẹp thường "gây bão" các bảng xếp hạng số mỗi lần ra album mới. Cô được truyền thông Hàn gọi là "Em gái quốc dân", "Nữ hoàng nhạc số" và lấn sân diễn xuất từ năm 2010. Người đẹp ghi dấu với phim Dream High, You Are the Best, Lee Soon Shin, Producer, Hotel de Luna, Moon Lovers. Năm ngoái, cô gây ấn tượng với vai chính Khi cuộc đời cho bạn quả quýt, đóng cặp Park Bo Gum.
Byeon Woo Seok, 35 tuổi, trở thành gương mặt được săn đón ở Hàn sau thành công của phim Cõng anh mà chạy.Theo Dispatch, bộ phim đưa tên tuổi anh vụt sáng, trở thành hiện tượng màn ảnh Hàn nửa đầu năm 2024. Anh từng góp mặt ở Hoa đảng: Sở mai mối Joseon (2019), Ký sự thanh xuân (2020), Hoa nở nhớ trăng (2021), Cô nàng mạnh mẽ Gang Namsoon (2023).
Ngay sau những dấu ấn đậm nét tại chương trình Đạp gió 2026 tại thị trường Trung Quốc, danh tiếng của Trang Pháp không chỉ thu hút lượng người hâm mộ quốc tế lớn mà vô tình lọt vào tầm ngắm của các doanh nghiệp "ăn theo".
Theo công ty quản lý The First Management, mới đây cộng đồng người hâm mộ của Trang Pháp tại Trung Quốc phát hiện thương hiệu thực phẩm chức năng TenuVita (một nhãn hàng nội địa chuyên các dòng sản phẩm hỗ trợ sức khỏe, chống lão hóa phổ biến trên Taobao, Douyin Shop) đã tự ý sử dụng tư liệu hình ảnh cá nhân của cô.
Trong các poster quảng cáo quảng bá cho dòng viên uống năng lượng, TenuVita đã cắt ghép hình ảnh Trang Pháp kèm các dòng chữ tiếng Trung ca ngợi lối sống "kỷ luật, tập luyện cường độ cao và bổ sung dinh dưỡng chính xác" nhằm đánh lừa người tiêu dùng rằng nữ nghệ sĩ Việt Nam là đại sứ hoặc có thỏa thuận hợp tác thương mại với họ.
Thông báo của The First Management và hình ảnh Trang Pháp bị một công ty Trung Quốc sử dụng trái phép - Ảnh chụp màn hình
Đại diện công ty quản lý của Trang Pháp (The First Management) phản hồi với Tuổi Trẻ: "Ngay sau khi nhận được thông tin từ người hâm mộ tại Trung Quốc, chúng tôi đã lập tức liên hệ, gửi văn bản pháp lý yêu cầu phía nhãn hàng gỡ bỏ hình ảnh, đồng thời đăng bài cảnh báo trên fanpage chính thức để bảo vệ quyền lợi nghệ sĩ. Hiện tại, phía nhãn hàng TenuVita đã thực hiện việc gỡ bỏ các bài viết vi phạm".
Dù sự việc được xử lý nhanh chóng nhờ sự can thiệp kịp thời từ phía công ty quản lý, nhưng đây không phải trường hợp cá biệt. Trước đó, một số nghệ sĩ Việt có sức ảnh hưởng khi hoạt động tại nước ngoài như Chi Pu cũng từng đối mặt với tình trạng các shop online sử dụng trái phép hình ảnh để bán quần áo, mỹ phẩm gia công.
Thực tế, xu hướng nghệ sĩ Việt đem chuông đi đánh xứ người tại các thị trường giải trí lớn như Hàn Quốc, Trung Quốc đang mở ra cơ hội thương mại khổng lồ.
Tuy nhiên, đi kèm với đó là bài toán bảo vệ tài sản trí tuệ (IP) đầy thách thức tại một thị trường phức tạp, nơi các công nghệ cắt ghép, thậm chí là Deepfake và AI Dubbing (trí tuệ nhân tạo giả lập giọng nói) đang phát triển như vũ bão.
Nhiều nhãn hàng tầm trung hoặc các hộ kinh doanh trực tuyến nước ngoài thường lợi dụng "khoảng cách địa lý" và sự bất đồng ngôn ngữ để ngang nhiên sử dụng lậu hình ảnh nghệ sĩ ngoại quốc. Họ tin rằng nghệ sĩ từ các quốc gia khác sẽ gặp khó khăn trong việc rà soát thông tin hoặc không đủ nguồn lực pháp lý để theo đuổi các vụ kiện tụng xuyên biên giới.
Nếu không có một đội ngũ pháp lý nhạy bén và mạng lưới người hâm mộ túc trực làm "tai mắt" như trường hợp của Trang Pháp, tài sản trí tuệ của nghệ sĩ Việt rất dễ bị lợi dụng miễn phí ở không gian mạng quốc tế.